уторак, 17. октобар 2017.

Славни преводилац открива зашто је теже преводити на руски са српског него са немачког

Славни преводилац открива зашто је теже преводити на руски са српског него са немачког са http://ift.tt/2yognj3 Потрошачка култура сведочи о томе да је човек заборавио да има задатак. Већина људи је заборавила да сваког минута треба да се труди да нешто створи, уместо да нешто стекне, јер је то једини начин да човек остане човек, каже у разговору за Спутњик руски културолог, песник и преводилац Олег Комков, гост 48. Смедеревске песничке јесени. #‎СмедеревскаПаланка‬ ‪#‎Србија‬ ‪#‎вести‬ ‪#‎новости‬ ‪#‎Паланка‬ ‪#‎Serbia‬ ‪#‎news‬ ‪#‎Palanka‬ #спутник #свет
from Паланка Паланка на вези
Линк стране http://ift.tt/1Lvw1r4
http://ift.tt/2yognj3
via IFTTT
 

Нема коментара:

Постави коментар